Skip to main content
#sanremo #studionews #askanews #ciaousa #altrosanremo

L’ambasciata israeliana presso la Santa Sede aggiusta il tiro: dal cardinale Parolin parole “sfortunate”

| Redazione StudioNews |

L’ambasciata israeliana presso la Santa Sede aggiusta il tiro: dal cardinale Parolin parole “sfortunate”Roma, 15 feb. (askanews) – Le parole del segretario di Stato Vaticano in occasione dell’anniversario dei Patti Lateranensi sono ritenute “sfortunate” piuttosto che “deplorevoli” precisa oggi in una nota ufficiale diffusa oggi, l’Ambasciata d’Israele presso la Santa Sede con un nota. In termini diplomatici la precisazione è importante e la missione israeliana spiega che si è trattato di una imprecisa traduzione.



“In riferimento al comunicato stampa del 14 febbraio si desidera precisare che il comunicato originale era in lingua inglese e successivamente è stato tradotto in italiano. In inglese il comunicato, in riferimento alle parole di sua Eminenza il cardinale Parolin, così recitava: “It is a regrettable declaration”. Nella traduzione in italiano è stata scelta la parola “deplorevole” che poteva essere anche tradotta in modo più preciso con “sfortunata”, si legge nella nota diffusa oggi. Ieri l’ambascia israeliana presso la Santa Sede ha duramente criticato le parole del cardinale Parolin, che ha definito la reazione all’attacco di Hamas non “proporzionata”. Nella nota diventata motivo di forte tensione con il Vaticano si affermava che “giudicare la legittimità di una guerra senza tenere conto di tutte le circostanze e i dati rilevati porta inevitabilmente a conclusioni errate”.